有云,美國第16任總統林肯:「你可以暫時矇騙所有的人,也可以永久矇騙一部分人;但是,你不能永久地矇騙所有的人。」
香港電台:《一分鐘閱讀.李怡:林肯點破政治騙術》
https://tinyurl.com/3ybjcbf7
然而,此說,據調查,沒有證據顯示來自林肯。
Quote Investigator在2013年12月11日報導,那句名言在法國人Jacques Abbadie的1684年法文著作《基督教真理論》中最早出現。法譯英是:
文章印過多種語文版本,並收錄入1754年法語版《百科全書:科學、藝術和工藝詞典》,那句格言大概傳得更廣。
林肯1865年去世。20年後,紐約報章Syracuse Daily Standard刊出一篇禁酒大會報導,與會者一名法官William J. Groo的演詞出現了那句格言,但Groo並無表示出自林肯。
1886年紐約報章The Albany Times刊登州政府禁酒委員會主席Fred. F. Wheeler的訪問,他引用那句名言,稱其林肯所說。
從此林肯之說不脛而走。
參考:
Quote Investigator:
《You Cannot Fool All the People All the Time》(2013-12-11)
https://tinyurl.com/y7d6swd5
時代雜誌(Time.com):
《The Real Story Behind Abraham Lincoln’s ‘You Can Fool All the People’ Quote》(2016-02-20)
https://tinyurl.com/3t8br9pz
澎湃新聞(2020-02-25)
《語錄偵探 | 「林肯說過」長久以來欺騙了所有的人》
https://tinyurl.com/52z4s3z8
(二)戈培爾之說
戈培爾:「謊言重複一千遍便成真理…。」
是嗎?
中國有成語「三人成虎」、西方有警句「謊言重複一千遍便成真理」,假信息滿天飛,坊間許多流行語內容、出處都有疑點。年前香港中學曾有通識科教「批判思考」,讓學生敢於懷疑,並養成查證的學問態度,培育我城公民文化,是故「follow the truth」比「follow the money」(陶傑語)更基本、優先。兩者本無衝突。從經濟角度看,社政經各類人物產品服務的更多真相和事實為大眾所知,減低了因資訊不足的交易成本,大眾可有更利自己的選擇,良品驅逐劣品,對市場經濟發展有利。
返回「謊言重複一千遍便成真理…」,都說出自納粹高官戈培爾,可是沒有相關證據。似是有西方學者概括了戈培爾的政治宣傳手法而以自己文字撰寫入書,隨後學者相引造成誤傳。
《一分鐘閱讀.謊言大師戈培爾》文中,李怡據Alan Wykes的著作《戈培爾》(Goebbels)稱,正確原文是:
查維基【戈培爾效應】,指原文是:
(見網頁底備注。)
同一維基網頁轉向英文版【Big Lie】,原文變成:
(一)原文不斷改變,難道是不同學者的德英翻譯所造成?但篇幅長短差異之大,更似有人添磚鋪瓦加鹽加醋,或者反過來,刪繁成簡之故。事實係,許多文章、書本引用那段或短或長的「戈培爾之說」都沒有提供原始出處。
(二)研究納粹宣傳的學者Randall Bytwerk的網站其中網頁記有一些公眾誤傳的納粹宣傳,他未敢自詡看遍了所有(everything)戈培爾所寫的作品,但表示已翻閱過許多,無證據顯示戈培爾確實說過那些話。Bytwerk還補充,宣示要以謊言治國的人,會是一個非常糟糕的宣傳員;相反,納粹德國一直堅稱宣傳必須真確,敵人才是撒謊者。再看今日有強國如俄、朝,宣稱不撒謊不造謠,撒謊造謠皆來自外國勢力,此中巧妙如出一轍;錯誤與責任不在我方。
〈False Nazi Quotations〉
https://tinyurl.com/2znwc38k
是故,謀術之威力及可怕,在乎「不透明」,黑箱作業混淆視聽,正是納粹宣傳背後的操作,戈培爾深明「表一套,裡一套」,他在日記中嘲笑英國人將一戰的宣傳戰原理編寫成書開誠佈公,原文這樣說:「英國人的荒唐方式是將所有關於如何影響敵人的秘密和理論彙集在一起,並發表在一本人人都能獲得和閱讀的書中。」 (《戈培爾-第三帝國的宣傳大師》,頁73)
可見戈培爾會表白謊言治國之秘,委實不可能。(三)納粹德國當年屠殺猶太人,但Jewish Virtual Library(猶太網擬圖書館)仍然表示,沒有證據指向那段話出自納粹宣傳負責人戈培爾,儘管經常認為是他。
(四)在Quora網站,網民Deebsie Lydia Mathis在1975年終止的美國眾議院非美活動調查委員會(House Committee on Un-American Activities)的一本舊刊物《Publications Relating to Various Aspects of Communism》中,找到1946年調查文章有簡括戈培爾之說的相關語句:
(五)李怡所引原文「謊言重複一千遍,也不會成為真理...」,跟英文維基的「如果你撒一個夠大的謊言並不斷重複,人們最終會相信它...」(If you tell a lie big enough and keep repeating it, people will eventually come to believe it...),兩句並不相同,為了了解Alan Wykes《Goebbels》原句的上文下理,我讀了李怡同讀的中譯本,意外地,翻了全書也找不到李怡的中文原句,或近似的意思,縱然Wykes在書中揭露了戈培爾的許多撒謊手法和愛自欺自醉的心態。
李怡提供:
《戈培爾-納粹的宣傳大師》
作者:艾倫.懷克斯
星光出版社出版
(李怡稱英文原著:1971?)
我讀的:
《戈培爾-第三帝國的宣傳大師》
作者:艾倫.懷克斯
星光出版社,2005
(英文原著:1973)
本文原載於網友RoseMary帖文《征服世界》的留言欄。今見某事可疑故將不解處跟部份留言記在本文,並有修潤、補充。
《柴靜回應“薄瓜瓜”:薄熙來在打黑中應該負什麼責任?我親歷的重慶打黑》(2025-01-30)
回覆刪除https://youtu.be/rfEXbAuzKPk
我知道有此視頻, 但是沒有興趣看,
刪除問負什麼責任,那實在是搞笑了,
勝者為王, 敗者為寇,就是這樣簡單。
成王敗寇,那麼是輸家薄熙來被贏家老屈稱冦麼?阿仔瓜瓜嘗試翻案,稱老豆只係用人(王立軍)不善,老豆本身係好人,柴靜於是舉出薄老豆以前做過的種種來質疑瓜瓜。
刪除仔替老豆講好話是理所當然, 而且, 他享盡老豆的豪華, 更加應該說好老豆故事。
刪除2013年薄爸爸被判罪,其後多年瓜瓜都冇叫冤,點解?
刪除2024年11月23日瓜瓜跟台灣(!)富女結婚,十多天後便在X(Twitter)發文為父母抱不平,點解咁多年後才發難?點解結咗婚唔係要保護台灣妻而更趨低調,相反係高調發表政論?似係另有政謀,唔係父子之愛講好老豆故事咁簡單…
我沒有興趣諗此事,
刪除因為我認為沒有什麼原因, 他喜歡便講多兩句而矣﹗
恭賀新禧﹗ 💗💗
回覆刪除敬祝阿貴弟兄開心快活每一天, 財源滾滾, 場幸福滿滿👍👍
恭祝香姊新春大吉,萬事如意!日日開心快活!
刪除首先非常感謝為本BLOG 免費宣傳🙏🙏😁😁
回覆刪除客氣。你都有網友來睇我個博吧,也謝。
刪除我無從分別「名言、 箴言和格言」,總之都係好野, 為人類指明道德方向。
回覆刪除所以, 我基本是聆聽, 記在心中, 作為做人的指標,
但對於誰人說, 我從不去深入了解,
除非有人提出盜用了專利, 需要據理力爭,那又另一會事。
關於你上述提出的證明, 我也不會追查是否屬實, 還是以訛傳訛。
明白。
刪除因為求真當中香小姐未能獲得satisfaction,冇回報,所以不感興趣於小事問真。我係個迷失阿伯,在大地圖裡不停尋找所處位置、尋找心靈居所/天道/上帝,層層相扣,最卑微的各種真相都會使朦朧人間世大地圖的描繪物較前清晰,對我都是回報,所以我會很自然去做。
呵呵﹗ 迷失阿伯﹖患上老人痴呆﹗﹖
刪除只是一位好查根問底的阿伯, 不能稱迷失。
是咁的:細個時已係迷失兒童,然後是迷失青年、中年,現在係迷失阿伯。迷失,即係蕩失路,行路戇居居…
刪除😁自述應該是有點根據﹗
刪除//自述應該是有點根據!//
刪除那要看是什麼人自述。
有位給稔熟長輩嘆為小學程度的壯漢自詡什麼都懂,法學博士、著作等身, 叫國內人必須研習他的思想;他出訪外國,演說中還列出幾十本外國文史哲經典聲稱他讀過(漫畫版?);能托二百斤麥子不換肩行十里路,這個托麥能力連世界頂尖蠱惑、懂人情世故、趨炎附勢的DeepSeek AI都話不可能呢。那位壯漢的自述有否根據?可信不可信?由你。
又,我的所謂「迷失」,係指不時,對世人世情萬般惶惑不解、不安、不入,然後反求諸己:「係咪我很蠢?係咪我有問題?」然後求解。尋高人,搵地圖。
話說回來, 我這個不算是「差不多」, 只是我不深究說者是誰,
回覆刪除相信阿貴提出的證據, 還是其他人所說。
就我曾作的例子, 假如某人說林肯反對解放黑奴, 那我應該去查核一下,
但這又是太浪費時間, 相反, 是近年發生的事,
又擺明是假資訊, 我一定會糾纏到底🤪
我原文係話你周圍大概有許多平庸、差不多、阿Q之類人物,這樣會拉低你,而唔係話你處事同樣「差不多」。近朱者赤近墨者黑,交友須謹慎,見賢思齊。
刪除阿貴,你說我是「平庸、差不多、阿Q之類的人」,那還有點道理, 因為,畢竟你是有識之士, 大概從我的日誌, 估計到我的斤量,
刪除但是, 你不認識我的朋友, 頂多算埋就是阿貴和少俠, 又怎會有這個「大概有許多」,如此誇張失實的說法﹖﹖﹖😵
原文係「香小姐現實的生活圈子大概伴滿平庸者、差不多先生、阿Q之類,得過且過...」。
刪除我係猜度你喺「現實世界」的情況,唔係指你喺「網擬世界」。猜啫,得唔得?網上的你、少俠和我三人交流的頻率與時間只算短,你真正生活在「現實」。所以我當時,係那次留言的當時,的意思係:你很可能受到現實世界平庸的人的影響,使你相信行事得過且過才正常。
【猜啫,】當然唔係唔得, 但必須有點根據, 不是UP得就UP。我就是問你, 你憑什麼說我的朋友是【平庸者、差不多先生、阿Q之類,得過且過..】。
刪除其實, 你直接說我【平庸者、差不多先生、阿Q之類,得過且過..】便可以了。
又或者受你和少俠影響,
但是, 你卻說我可能是受我的朋友影響。
難道你不覺得邏輯大有問題嗎﹖😮
我原文係話你現實世界常接觸的人,包括家人、親戚、朋友、同事、商業對手,以至大家樂收銀機小姐,等等,唔係單指朋友; 如果你文中所謂「朋友」也充當一個代指集,同樣包括家人親戚乜乜等等,那你我便有共同概念。所以,那些非名相代指而真是你的特稱朋友(friends in particular),我絕冇針對他們,並且看輕了他們的行事態度的意思;我豈敢呢。
刪除重點係,到底現實世界哪些人在影響你?具體我不知道,總之那些人渾在身邊令你耳濡目染。
你又說,你寧可我怪你「平庸、差不多、阿Q」,倒不應怪你周遭的人的不濟,從推理上看,這亦對。
或許請容我這樣概括分歧:
(一)你是有水平的(所謂我的依據前提),當偶有行事態度苟且,按排除法,所以那是你以外,即現實周遭人影響你之故。這是我的原初想法。可不可?
(二)你現實周遭人是有水平的,只是你個人「平庸、差不多、阿Q」,所以你才偶有行事態度苟且。這似是你的想法。
你的想法我尊重,或許那會更貼合真相、事實,因為你了解你自己,比我了解你更多,況且你前留言明白宣稱「自述應該是有點根據」的。不是嗎?我還哪有什麼可說呢。
實話實說, 阿貴的學術修養和研究精神, 值得我學習﹗
回覆刪除未敢。互勉。
刪除貴兄,祝新春大吉,福星高照,平安喜樂,萬事勝意。
回覆刪除令狐兄恭喜發財!身體健康!萬事如意!福到眼前!
刪除阿貴, 再打番篇「I can't stop loving you」
回覆刪除網友喺你度已睇咗留言、聽咗隻歌。我再囉嗦唔好,會走客,哈。
刪除新年快樂,最緊要身體健康。
回覆刪除謝謝狂兄。新年快樂!並賀你旅遊愉快。
刪除已經返咗嚟好耐,又要繼續捱騾仔。😮💨🤣
刪除你本身喜歡影藝業及其行政,寓嗜好於工作,是樂事呢;至於偶有人事漣漪,哪一行哪一職位都有,冇計。
刪除又,你旅行去尋球星球夢,我睇得愉快。 我少年時都有追英國球隊,約七十年代初起TVB翡翠台逢星期日朝早會播英格蘭足球賽精華一小時,我擔定凳仔睇。當年愛看熱刺,因為守門員係湛凌斯(Pat Jennings),喺慢鏡頭重播下,佢撲波凌空由一邊飛到另一邊,成個up up and away的超人咁,看得我目瞪口呆,我踢波學佢做守門員,撲唔到波都滿足到離地飛的痴想。湛凌斯在70年代某年獲取了球界足球先生的美譽,查維基,2003年他的威名還入了英格蘭足球名人堂。我曾經是個熱剌擁躉。