完美示範乜嘢叫做狗急跳牆
稱其「發爛渣」或許更貼切。P.S. 趙博將「西敏廳」手快誤寫為「西敏寺」。「西敏廳」在西敏宮,又稱「國會大樓」, 由國會獨立管轄,其跟西敏寺並非同一建築物。女皇靈柩停放在西敏廳供公眾瞻仰。
都係做埋啲形式嘢,得把口死要面。
也可以說,中共賴皮耍面子的側面即是擅包裝,以為能騙倒世人,又自持十幾億人口的市場吸引力 就可以對各國為所欲為。P.S. 好奇怪,這幾個月來狂兄的留言都會自動去了垃圾桶,稍後我收到電郵副本才知道,然後到後台挑回來。是什麼原因呢?狂兄的留言是否呈現某些pattern令谷歌判為spam呢……?
已經唔止一次,我喺好多Blog友嗰度留言都係咁。
或許狂兄在Chrome瀏覽器下會用其他帳號/身份,登入一個或多個社交平台留言,幾個帳號並用使Google(Chrome)視留言有spam成份, 所以留言都被轉入垃圾筒裡了。無論有冇同時用多於一個帳號,刪除Chrome的cookies應該可解決問題,如我在博帖《如何解決blogspot留言無故消失》所言。
多謝你的留言, 多謝你的提示, 近年多用英文寫作, 原文用中文寫冇問題, 但用英文寫咗再譯番中文就大件事啦...
多謝你來訪,是我的榮幸。你的英文有詩性意境,簡短、含蓄,令人回味。
網誌管理員已經移除這則留言。
拜服!P.S. 「can」應譯成「能夠」抑或「可以」?「或許,你可以,」作者中譯亦用「可以」(may),邏輯、語意都更合理,但英文原文是「Or you CAN, but you WON’T」。邏輯上,may比can合理,但這幾句英文隱藏oxymoron(矛盾修辭);前句用「You cannot」,後句一字不改地用「you can」,凸顯對立,卻又搭配「won’t」,作用是「反、正、反」,如果變成「You cannot……you may……won’t」,邏輯正常,oxymoron就消解了,那種繃緊且不自已的內心矛盾的情緒便褪色了。原文最後兩句「Everything……same」「Nothing……same」,都係oxymoron。
貴兄,忽然想起,未經原博主同意私自轉貼其博文可能不妥。可否請你將我的留言刪除?我修正後再來留言。唔好意思。
已刪。但我相信原作者le chat不介意,她那篇英語散文才是大家享受的重點。
令狐兄可能會作些譯文修訂,那我也補充兩句。原文首句「You cannot go back …」,你譯成「你不可…」,後句是「或許,你可以…」,前「可以」跟搭後「可以」,邏輯一致、正常而現實亦合理,但原文是「cannot」跟「can」,卻係邏輯不一致,既然「cannot」就不可能還「can」,頂多勉力嘗試而為「may」,但這不一致恰好顯示矛盾的張力,作者的理性與感性相衝突,不可為而為之而最終還是不可得的落寞。這是英文原文的「cannot、can……」才見出。另外,「已是年輕人的你」,似有你已經是個年輕人的意思,但英文原意似係指「當年」尚年輕的你,故「已」是否可改為「曾」以使語意更貼近?請指點,見諒。
貴兄,見你咁有雅興,我也來湊趣,見笑了。=========博主原文:https://bit.ly/3rYiBQw==========貴兄譯文:「你不能回到你長大的地方。或者能夠,但你不會找到它。它不再和記憶一式一樣。身尚年輕,你會記得房屋、街道、小巷,或特別的樹木,而不用腦海裡存著一張它們如何連繫的地圖。成年後回鄉的悲傷是,你無法認出這些房屋、街道、小巷或特別的樹木。往情不再。一切依舊,卻非如舊。」==========拙譯:你不可重返自己成長之地。或許,你可以,但你已無法尋回它。它不再是你記憶中那樣。已是年輕人的你,縱記得那些房屋、街道、小巷或特別的樹木,可你腦海中並無一張與它們如何能連繫上的地圖。成年後重歸故里的悲哀是,你無法重認這些房屋、街道、小巷或特別的樹木。往者已矣。一切尚在,無一如昨。
貴兄,對不起,為貴BLOG添亂了。
敝博不會亂。中共才怕亂,要河蟹。這裡是理性感性共融之自由地。最愛高質素的留言。
令狐兄提供的是手機版le chat原文連結,PC版是這個:《Nothing is as it was…》https://bit.ly/3VxGlIA
貴兄唔講都唔知,原來連結也有分手機與PC版,多謝提點。
少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰。兒童相見不相識,笑問客從何處來。讀罷博主的文章,我想起了上面那首詩。其實,我對翻譯一竅不通,並無貴兄對修詞、語法等有深入研究。我只係閱讀原文後,按個人理解、感受隨手意譯而已,沒有亦不曉翻譯章法。純屬貪得意,錯漏難免,失禮死人。
更正:「並無貴兄……」,「並無」應改為「不似」。手快快打錯了,想改正,點知㩒錯掣,改唔到。
「對修詞、語法等有深入研究 」,嘩,這明明是佈了個雷要我踩,我不上當!修辭格、語法我算略聞一點ABC,未懂,只係有時悶慌了膽子大了會發點牙痕來自娛。一樣失禮死人。哈。
唔係佈雷,只是最近心不在焉,不經意寫錯字啫。到發覺想更正,已經遲了。
令狐兄說了太客套的讚語「深入研究」,我哪能受得起。OK,不如咁, 我讚返你是翻譯天才!現在你我都說了極端的客套話,打和!哈哈。別介意。
馮睎乾十三維度•中大換校徽---由神鳥到傻鴨https://bit.ly/3CBiorm==========連校訓都刪埋,呢次唔慌唔係,往者已矣了。貴兄,你說過自己是中大人,有何感想?
謝令狐兄提供連結。多數人笑稱新校徽的長喙鳥似雞,馮君稱為鴨,可能他聯想到那張「鴨兔錯覺」的心理測試圖。論高遠含意,鳳好還是朱雀好? 按維基【朱雀】,其為天之四靈之一,故亦虛幻,若中大以虛為宗,一如有強國痴人矢口春秋大國夢,自鳴得意,前途則不妙了;至於據維基【鳳凰】,鳳是地上神鳥,至少不離地,依儒家支持者所言,儒家思想不出世,亦非入世,而是淑世,中庸之道也,所以我猜那正是中大之所宗。再看維基【鳳凰】之圖象,鳳有羽冠,頸胸亦有長羽,完全是中大校徽裡鳥之模樣。故是鳳還是朱雀,頗明顯。又看維基【香港中文大學】,多年來校徽小修過幾次,鳳的兩扇胸羽皆有金色勾線,區分胸、羽。(見圖)https://bit.ly/3s7wPOZ2022年新徽卻省掉勾線,胸羽眼看成長喙,最是致命。退一步縱然放棄悅目的紫、金交錯的換色,只要保留胸羽的金色勾線,鳳依然看著是鳳;放棄勾線則嘴胸不分,鳳鳥淪為長喙雞,設計完全失敗。是次改變,國家與特區政權背後或有多個目標,但最惡毒的,是誘使中大人討厭中大,恥笑中大,凝聚精神由是喪失,中大人成了孤魂、散沙。馮君最後幾句「不用爭論,擺明就是傻鴨嘛」「時代過去了,就讓神鳥隨風而逝吧。」這恰恰中了伏,誰這樣想嘛政權求之正得。
我認為將校徽神鳥(唔理是鳳還是朱雀)改到唔三唔四就已經夠衰了。但最衰、最居心叵測的是刪了校訓「博文約禮」,整個簡化版校徽,乜嘢企圖乜嘢目的先?!
校方的說法是,校徽分為正式與簡化版,正式版仍然有「博文約禮」的校訓,用於「正式文件及場合,包括畢業證書、官方信件、建築標誌等」; 簡化版則「供日常應用,應用於推廣及傳播渠道,以及數碼平台」。https://bit.ly/3DbQnIc我相信政權並非要否定「博文約禮」,尤其中共喜歡尊卑分明的「禮制」(強權法治),要求臣民恭恭順順,絕不逾越卑下的本份、以下犯上。其實中共在學界老早準備以新儒家所不喜的荀子來取代孔孟正宗。你google一下「荀學復興」,會見這廿年間大陸學者研究荀學的書和論文增加了很多,香港、台灣的儒學研究亦被引向荀子以說好他的故事。荀子偏好壯大中央,建立強權體制(禮)以治國;他是法家思想的促進者,韓非、李斯是他弟子;戰國時他選擇依附秦國。中共除了利用荀學,也對反共的新儒家猛將如牟宗三等的學術思想強烈批評,打倒牟宗三(新儒最最核心人物),差不多就能統領中國文化的論述在未來可以如何重塑、如何配合中共的專制與極權統治了。所以,中大校訓的「博文約禮」其實是中共可利用之材,除非改動校徽的那些倡議者懵過我。總之,就算正式校徽留有「博文約禮」四字,其刪除金紫交替色和胸羽勾線,整體平面化、雞化,就是起了侮辱中大之能事,打擊大家的士氣。
現實是「民無信不立」,是以掌權者已深陷「塔斯佗陷阱」中。勿怨民,怨自己好了。
同意。但又,「民無信不立」、「得民心者得天下」, 原來在西方的自由民主體制下才為真,才有效;在中共治下的中國,唔work咖,道德空談嚟,中共話:空談誤國,權才是實。
邢福增FB:「中大對校徽、校色及校訓最早的說明,刊於1964年6月卷1期1的《中文大學校刊》,相信是大學最早及較全面的解說。……」https://bit.ly/3eToBXE
在表忠至上的環境,講乜都冇用,最最重要的是學而時「习」之。
自開國70多年來,每朝都係,僅僅一個人,就能將國家弄得左右鐘擺般翻天覆地,而這竟然自詡為體制優勢, 更要向外宣傳、輸出如此的「強國模式」,教別國如何能專制獨裁地管治國民千秋萬世,其政權真係唔係「人」咁品。P.S. 偶看Ben sir面書,校徽事件睇留言,大家果然順將全港的大學都玩殘,大學的位階淪陷,正中中共詭計:香港人開始看不起本土的大學,輕視自己,新舊知識人再難凝聚。【中大改校徽單嘢……提議:改埋校名】https://bit.ly/3EXewnm
中大新校徽八日玩完 校董促獨立調查https://bit.ly/3gIYu6w3個字---攞嚟衰。
我尋日在FB看網媒快訊已知此事,但其沒有細述。令狐兄提供的資料更詳,謝謝。這回看建制議員對校長段崇智和校政的追擊,要求所謂獨立調查、校董會要有更大的干政權力(梁美芬稱「知會權」), 目的都在削弱校長的權力,令赤色校董會以後有更大管控大學的空間。改校徽事件完全是無事生非。真係唔明段崇智點解咁得閒搞這種瑣碎無聊事,如果佢想削弱中大形象分化校友來向中共投誠,校徽「雞化」自貶就夠,簡約版不用刪掉「博文約禮」(轉接大陸荀學來代孔孟)咁大動作,所以,可能更有深一層原因,段崇智是中了一眾副手、幕僚的陰謀,他們建議新校徽並慫恿校長執行,其實是裡應外合,借這次犯眾怒的危機來削弱校長自己的權力,讓校董會增權。大家都知,建制圈尤其梁振英,好憎段崇智。
同意貴兄的分析。
長知識了。
完美示範乜嘢叫做狗急跳牆
回覆刪除稱其「發爛渣」或許更貼切。
刪除P.S. 趙博將「西敏廳」手快誤寫為「西敏寺」。「西敏廳」在西敏宮,又稱「國會大樓」, 由國會獨立管轄,其跟西敏寺並非同一建築物。女皇靈柩停放在西敏廳供公眾瞻仰。
都係做埋啲形式嘢,得把口死要面。
刪除也可以說,中共賴皮耍面子的側面即是擅包裝,以為能騙倒世人,又自持十幾億人口的市場吸引力 就可以對各國為所欲為。
刪除P.S. 好奇怪,這幾個月來狂兄的留言都會自動去了垃圾桶,稍後我收到電郵副本才知道,然後到後台挑回來。是什麼原因呢?狂兄的留言是否呈現某些pattern令谷歌判為spam呢……?
已經唔止一次,我喺好多Blog友嗰度留言都係咁。
刪除或許狂兄在Chrome瀏覽器下會用其他帳號/身份,登入一個或多個社交平台留言,幾個帳號並用使Google(Chrome)視留言有spam成份, 所以留言都被轉入垃圾筒裡了。
刪除無論有冇同時用多於一個帳號,刪除Chrome的cookies應該可解決問題,如我在博帖《如何解決blogspot留言無故消失》所言。
多謝你的留言, 多謝你的提示, 近年多用英文寫作, 原文用中文寫冇問題, 但用英文寫咗再譯番中文就大件事啦...
回覆刪除多謝你來訪,是我的榮幸。
刪除你的英文有詩性意境,簡短、含蓄,令人回味。
網誌管理員已經移除這則留言。
回覆刪除拜服!
刪除P.S. 「can」應譯成「能夠」抑或「可以」?
「或許,你可以,」作者中譯亦用「可以」(may),邏輯、語意都更合理,但英文原文是「Or you CAN, but you WON’T」。
邏輯上,may比can合理,但這幾句英文隱藏oxymoron(矛盾修辭);前句用「You cannot」,後句一字不改地用「you can」,凸顯對立,卻又搭配「won’t」,作用是「反、正、反」,如果變成「You cannot……you may……won’t」,邏輯正常,oxymoron就消解了,那種繃緊且不自已的內心矛盾的情緒便褪色了。
原文最後兩句「Everything……same」「Nothing……same」,都係oxymoron。
貴兄,忽然想起,未經原博主同意私自轉貼其博文可能不妥。可否請你將我的留言刪除?我修正後再來留言。唔好意思。
刪除已刪。但我相信原作者le chat不介意,她那篇英語散文才是大家享受的重點。
刪除令狐兄可能會作些譯文修訂,那我也補充兩句。
刪除原文首句「You cannot go back …」,你譯成「你不可…」,後句是「或許,你可以…」,前「可以」跟搭後「可以」,邏輯一致、正常而現實亦合理,但原文是「cannot」跟「can」,卻係邏輯不一致,既然「cannot」就不可能還「can」,頂多勉力嘗試而為「may」,但這不一致恰好顯示矛盾的張力,作者的理性與感性相衝突,不可為而為之而最終還是不可得的落寞。這是英文原文的「cannot、can……」才見出。
另外,「已是年輕人的你」,似有你已經是個年輕人的意思,但英文原意似係指「當年」尚年輕的你,故「已」是否可改為「曾」以使語意更貼近?
請指點,見諒。
貴兄,見你咁有雅興,我也來湊趣,見笑了。
回覆刪除=========
博主原文:
https://bit.ly/3rYiBQw
==========
貴兄譯文:
「你不能回到你長大的地方。或者能夠,但你不會找到它。它不再和記憶一式一樣。身尚年輕,你會記得房屋、街道、小巷,或特別的樹木,而不用腦海裡存著一張它們如何連繫的地圖。成年後回鄉的悲傷是,你無法認出這些房屋、街道、小巷或特別的樹木。往情不再。
一切依舊,卻非如舊。」
==========
拙譯:
你不可重返自己成長之地。或許,你可以,但你已無法尋回它。它不再是你記憶中那樣。已是年輕人的你,縱記得那些房屋、街道、小巷或特別的樹木,可你腦海中並無一張與它們如何能連繫上的地圖。成年後重歸故里的悲哀是,你無法重認這些房屋、街道、小巷或特別的樹木。往者已矣。
一切尚在,無一如昨。
貴兄,對不起,為貴BLOG添亂了。
刪除敝博不會亂。中共才怕亂,要河蟹。
刪除這裡是理性感性共融之自由地。最愛高質素的留言。
令狐兄提供的是手機版le chat原文連結,PC版是這個:
刪除《Nothing is as it was…》
https://bit.ly/3VxGlIA
貴兄唔講都唔知,原來連結也有分手機與PC版,多謝提點。
刪除少小離家老大回,
刪除鄉音無改鬢毛衰。
兒童相見不相識,
笑問客從何處來。
讀罷博主的文章,我想起了上面那首詩。
其實,我對翻譯一竅不通,並無貴兄對修詞、語法等有深入研究。我只係閱讀原文後,按個人理解、感受隨手意譯而已,沒有亦不曉翻譯章法。純屬貪得意,錯漏難免,失禮死人。
更正:「並無貴兄……」,「並無」應改為「不似」。
刪除手快快打錯了,想改正,點知㩒錯掣,改唔到。
「對修詞、語法等有深入研究 」,嘩,這明明是佈了個雷要我踩,我不上當!
刪除修辭格、語法我算略聞一點ABC,未懂,只係有時悶慌了膽子大了會發點牙痕來自娛。一樣失禮死人。哈。
唔係佈雷,只是最近心不在焉,不經意寫錯字啫。到發覺想更正,已經遲了。
刪除令狐兄說了太客套的讚語「深入研究」,我哪能受得起。
刪除OK,不如咁, 我讚返你是翻譯天才!
現在你我都說了極端的客套話,打和!哈哈。別介意。
馮睎乾十三維度•中大換校徽---由神鳥到傻鴨
回覆刪除https://bit.ly/3CBiorm
==========
連校訓都刪埋,呢次唔慌唔係,往者已矣了。
貴兄,你說過自己是中大人,有何感想?
謝令狐兄提供連結。
刪除多數人笑稱新校徽的長喙鳥似雞,馮君稱為鴨,可能他聯想到那張「鴨兔錯覺」的心理測試圖。
論高遠含意,鳳好還是朱雀好? 按維基【朱雀】,其為天之四靈之一,故亦虛幻,若中大以虛為宗,一如有強國痴人矢口春秋大國夢,自鳴得意,前途則不妙了;至於據維基【鳳凰】,鳳是地上神鳥,至少不離地,依儒家支持者所言,儒家思想不出世,亦非入世,而是淑世,中庸之道也,所以我猜那正是中大之所宗。
再看維基【鳳凰】之圖象,鳳有羽冠,頸胸亦有長羽,完全是中大校徽裡鳥之模樣。故是鳳還是朱雀,頗明顯。
又看維基【香港中文大學】,多年來校徽小修過幾次,鳳的兩扇胸羽皆有金色勾線,區分胸、羽。(見圖)
https://bit.ly/3s7wPOZ
2022年新徽卻省掉勾線,胸羽眼看成長喙,最是致命。退一步縱然放棄悅目的紫、金交錯的換色,只要保留胸羽的金色勾線,鳳依然看著是鳳;放棄勾線則嘴胸不分,鳳鳥淪為長喙雞,設計完全失敗。
是次改變,國家與特區政權背後或有多個目標,但最惡毒的,是誘使中大人討厭中大,恥笑中大,凝聚精神由是喪失,中大人成了孤魂、散沙。馮君最後幾句「不用爭論,擺明就是傻鴨嘛」「時代過去了,就讓神鳥隨風而逝吧。」這恰恰中了伏,誰這樣想嘛政權求之正得。
我認為將校徽神鳥(唔理是鳳還是朱雀)改到唔三唔四就已經夠衰了。但最衰、最居心叵測的是刪了校訓「博文約禮」,整個簡化版校徽,乜嘢企圖乜嘢目的先?!
刪除校方的說法是,校徽分為正式與簡化版,正式版仍然有「博文約禮」的校訓,用於「正式文件及場合,包括畢業證書、官方信件、建築標誌等」; 簡化版則「供日常應用,應用於推廣及傳播渠道,以及數碼平台」。
刪除https://bit.ly/3DbQnIc
我相信政權並非要否定「博文約禮」,尤其中共喜歡尊卑分明的「禮制」(強權法治),要求臣民恭恭順順,絕不逾越卑下的本份、以下犯上。
其實中共在學界老早準備以新儒家所不喜的荀子來取代孔孟正宗。你google一下「荀學復興」,會見這廿年間大陸學者研究荀學的書和論文增加了很多,香港、台灣的儒學研究亦被引向荀子以說好他的故事。荀子偏好壯大中央,建立強權體制(禮)以治國;他是法家思想的促進者,韓非、李斯是他弟子;戰國時他選擇依附秦國。
中共除了利用荀學,也對反共的新儒家猛將如牟宗三等的學術思想強烈批評,打倒牟宗三(新儒最最核心人物),差不多就能統領中國文化的論述在未來可以如何重塑、如何配合中共的專制與極權統治了。
所以,中大校訓的「博文約禮」其實是中共可利用之材,除非改動校徽的那些倡議者懵過我。
總之,就算正式校徽留有「博文約禮」四字,其刪除金紫交替色和胸羽勾線,整體平面化、雞化,就是起了侮辱中大之能事,打擊大家的士氣。
現實是「民無信不立」,是以掌權者已深陷「塔斯佗陷阱」中。勿怨民,怨自己好了。
刪除同意。
刪除但又,「民無信不立」、「得民心者得天下」, 原來在西方的自由民主體制下才為真,才有效;在中共治下的中國,唔work咖,道德空談嚟,中共話:空談誤國,權才是實。
邢福增FB:
刪除「中大對校徽、校色及校訓最早的說明,刊於1964年6月卷1期1的《中文大學校刊》,相信是大學最早及較全面的解說。……」
https://bit.ly/3eToBXE
在表忠至上的環境,講乜都冇用,最最重要的是學而時「习」之。
刪除自開國70多年來,每朝都係,僅僅一個人,就能將國家弄得左右鐘擺般翻天覆地,而這竟然自詡為體制優勢, 更要向外宣傳、輸出如此的「強國模式」,教別國如何能專制獨裁地管治國民千秋萬世,其政權真係唔係「人」咁品。
刪除P.S. 偶看Ben sir面書,校徽事件睇留言,大家果然順將全港的大學都玩殘,大學的位階淪陷,正中中共詭計:香港人開始看不起本土的大學,輕視自己,新舊知識人再難凝聚。
【中大改校徽單嘢……提議:改埋校名】
https://bit.ly/3EXewnm
中大新校徽八日玩完 校董促獨立調查
刪除https://bit.ly/3gIYu6w
3個字---攞嚟衰。
我尋日在FB看網媒快訊已知此事,但其沒有細述。令狐兄提供的資料更詳,謝謝。
刪除這回看建制議員對校長段崇智和校政的追擊,要求所謂獨立調查、校董會要有更大的干政權力(梁美芬稱「知會權」), 目的都在削弱校長的權力,令赤色校董會以後有更大管控大學的空間。
改校徽事件完全是無事生非。真係唔明段崇智點解咁得閒搞這種瑣碎無聊事,如果佢想削弱中大形象分化校友來向中共投誠,校徽「雞化」自貶就夠,簡約版不用刪掉「博文約禮」(轉接大陸荀學來代孔孟)咁大動作,所以,可能更有深一層原因,段崇智是中了一眾副手、幕僚的陰謀,他們建議新校徽並慫恿校長執行,其實是裡應外合,借這次犯眾怒的危機來削弱校長自己的權力,讓校董會增權。大家都知,建制圈尤其梁振英,好憎段崇智。
同意貴兄的分析。
刪除長知識了。
刪除