2021年1月27日

「收皮」已經淨化,不是粗言?

今日「收皮」意思,泛指結束、停止。

有說此詞源自番攤賭檔,其一玩法是用碗覆蓋一堆粒子,賭客下注,莊家再以類似竹籤之物撥開粒子,四顆一組,稱為「皮」,撥走粒組成排,餘下一份不足四顆的,其數便是中獎號碼;一局之終,集起全部粒子謂之「收皮」,再用碗開下局。

我當年理解,「收皮」,乃係叫男方「收起包皮,縮回龜頭」,乃潑婦辱罵男人不要在此勃起逞威風、耍賴、博懵來佔女人便宜,簡言之,是極粗鄙地打發對方走;而較雅的用語是「滾開」「消失」「收檔」。

未知何故,後來的專家追尋語源,竟然推想到番攤賭博術語的「四顆一組」為「皮」之「收皮」、「收蓆」、「收貔」、「收篦」之類出得廳堂的文雅解釋。

「收皮」的語源,簡括的,可參考香港網絡大典【收皮】(其嘗試搜列源頭、寫法,有幾個)。我猜它是根據吳昊的說法來整理的。

https://bit.ly/3a7XHF1

最早將「收皮」語源與番攤活動聯繫起來,極可能係已故學者吳昊,當年他在電視節目談論香港俗語、俚語,其中有論番攤、賭博等術語的一集,可惜我無力找出那集查證。對番攤術語釋「收皮」我極之懷疑,大家可問上一輩,他們未必能解,但從當年用法都會認為此詞相當侮辱、低貶,屬粗言穢語。連起賭語解的,另一是好查語源、掌故的彭志銘(見),未知他的說法是否來自吳昊。總之,此詞現在已轉化成普通俗語。

留意香港網絡大典【收皮】文章右側的圖示內容,有隻馬騮拿著一條蕉,然後說「為保持森林衛生,食完蕉記住收皮!」,這近乎眾所周知的,蕉常借喻男性性器官,「蕉」,「收皮」,正是寄寓我前文所解「收起包皮,縮返龜頭入去」之意,可見設計這張圖的作者實暗示了文章所記之源說以外另一更切題的源釋。「收皮」雅化,多數人照跟算了。

本文是我在西環兄網帖《談幾個恐龍世紀的俚語 》內的相關留言記錄,略有增省潤飾。

9 則留言:

  1. 不知道收皮的來源,好像【頂】, 感覺都比較粗鄙, 所以,我也不會說。
    不過, 發覺現今年輕女孩子都滿口粗話而不以為意😨
    從前有位男同事, 簡直是粗口大王, 聽他跟男同事談話, 聽上半小事,還是粗口而未入正題😅😅

    回覆刪除
    回覆
    1. 「頂」即係「屌」的諧音。「頂你個肺」即係「小你個X」的諧音。粗口,我以前唔講,這七八年香港被阿爺、慈母搞到半生快死,我的粗口潛能給引爆了,我講,仲要寫。

      如果有靚女同我爭拗,講:「Ⅹ你阿貴」,OMG,我會開心。

      刪除
    2. 【「Ⅹ你阿貴」,OMG,我會開心。】😱
      唔係呀﹗﹖為什麼要攪到爭拗﹖ 為什麼不直接表白就是了,

      刪除
    3. 我的粗口男同事,只是聲大傳過隔壁,
      從不會在女同事面前說粗口﹗所以非常佩服他的自制能力👍

      刪除
    4. 我係話「如果」,即係假如咁咁,而唔係指真係發生咗這件事。不過你後句是對的,如果靚女愛慕阿貴我,表白就成,唔使扮爭拗來食我豆腐。嘻。

      刪除
    5. 阿貴, 剛相反。
      我是說【你既然愛慕靚女同事,表白就成,唔使扮爭拗來自我開心。】😁

      刪除
    6. 唔制,小生怕醜。

      刪除
  2. 為什麼刪除了「【廣告】《消失的情人節》(2020):9/10分」的日誌﹖

    回覆刪除
    回覆
    1. 只係廣告,冇可議內容。不好當成久存文章。
      討論電影可在我的電影正帖發表,香小姐的意見我會好珍惜。^^

      刪除